True love
is friendship
dipped in honey
عشق واقى
همان دوستى است
با روكش عسل.
اين تعريف از عشق را دوست داشتم.مى دانم ترجمه اش ايراد دارد و بايد مثلا مى نوشتم"عشق واقعى همان دوستى است كه به عسل آغشته شده است"يا"عشق واقعى همان دوستى است كه به عسل زده شده است"اما، ترجمه اول،به نظرم زيباتر رسيد و زيبايى را انتخاب كردم.مثل خود_ عشق كه همه چيز را زيباتر مى كند و قرار است امسال پاييز را پاييزتر كند و آبان را آبادتر.
برچسب : نویسنده : mparzhin1359a بازدید : 216